(그림)
회사를 운영하거나
위치를 잡고 있으면
영어로 자주 표현
일어날 수 있습니다.
그러나 뜻밖의 ‘일이나 지위’
영어 표현 “I was in charge”.
물론 말하기 어렵다.
느껴집니다.
그런 다음 “대표 위치”
와 같은 다소 어려운 단어의 번역
두 가지 또는 Konglish를 사용하려면
나는 쓰는 경향이 있습니다.
오늘 인터뷰와 자기소개서에서
유용할 수 있습니다.
비즈니스 관련 표현을 살펴보겠습니다.
상황을 가정해 봅시다.
회사는 현재 너무 바쁩니다.
제 책임이지만 추가로 하나 더
작업을 수행할 수 있는지 묻는 지침
와서
그 당시에는 물론
대답할래?
“지금은 더 이상 그 일을 맡을 수 없습니다.
”
이것을 영어로 한 번 표현해 보세요.
우리는 볼 것인가 최대한 간단하고 평범하게
말로 표현하기
해보자.
눈치 빠르신 분들은 받아보세요
또는 take와 같은 동사로
먼저 자신을 표현할 수 있을 것 같습니다.
방금 만든 표현식을 검토해 볼까요?
“이제 더 이상 일을 할 수 없습니다.
”
그럴듯한 표현이 탄생했습니다.
그래도 문제가 없어보입니다
완벽한 문장이라고 보기는 어렵다.
그럼 다시 한번 살펴보겠습니다.
우선 위에서 설명한 ‘취하다’만
“책임을 지다”의 의미
정확히 말씀드리기는 어렵습니다.
그러면 어떻게 해야 합니까? 정확히
(인수하다)사용되어야한다.
그렇다면 take over는 그 자체로 특별한 의미가 있습니다.
당신은 그것을 가지고 있습니까? 정의를 봐
보자.
~을 하다 동(타)
특정 작업 또는 책임 수락:
(케임브리지 사전에서)
잘 정의되어 있습니다.
빨리
특정 작업 또는 책임 수락
의 의미로 사용된다.
그럼 이제 표현을 조금 바꿔볼까요?
내가 할게.
“지금은 더 이상 일을 할 수 없습니다.
”
(지금은 더 이상 작업을 수락할 수 없습니다)
몇 가지 예를 더 살펴보겠습니다.
“그는 너무 많은 일을 했다.
”
(그는 너무 많은 임무를 맡았다)
“전체 프로젝트를 책임질 수는 없습니다.
”
(프로젝트의 모든 것을 채택할 수는 없습니다)
참고 (인수하다 sb)사용할 때
의미가 약간 다를 것입니다.
맞아, “스태프
“고용하다”라는 의미로 사용됩니다.
~을 받아들이다 동(타)
누군가를 고용하기 위해
(케임브리지 사전에서)
그런 식으로 take on은 어떤 목표를 위해 사용됩니까?
하느냐에 따라 의미가 달라지기 때문에
구문을 자주 사용하고 접하는 연습
당신은해야합니다.
“그는 제품 관리자로 고용되었습니다.
”
(그는 프로젝트 관리자로 고용되었습니다)